28 ноября завершился съезд представителей библейских обществ, в котором приняли участие переводчики Священного Писания из Сербии, Хорватии, Словении, Македонии и Албании. В конце форума его организаторы, представители Библейского общества Сербии, объявили о бесплатной раздаче 55 тыс. экземпляров сербского синодального издания Библии, которое приурочено к 1700-летию Миланского эдикта.
Акция пройдет при финансовой поддержке Библейского общества Австралии, сообщает сербское издание «Политика».
Участники форума пришли к выводу, что хотя в настоящее время Библия переведена практически на все языки мира, перед переводчиками продолжают возникать новые задачи. Самой актуальной задачей продолжает оставаться необходимость соответствия перевода литургическим и миссионерским задачам Христианской Церкви и его доступность пониманию и восприятию современных людей.
Каждые 5-10 лет появляется предложение выполнить новый более точный перевод того или иного сегмента Священного Писания. В последнее время появление новых переводов обусловлено возможностью их записей на аудио-носители, что требует соответствующей корректировки текста.
А. Хуси, генеральный секретарь Библейского общества Албании сообщил, что сейчас албанские переводчики осуществляют первый перевод Ветхого Завета на албанский язык с древнееврейского языка. В этом деле албанским переводчикам помогают представители всех трех христианских Церквей, представленных в стране — Православной, Католической и Протестантской. Ранее Ветхий Завет переводился на албанский язык, но с других языков, например, недавно был завершен его перевод с греческого языка.