Презентация полного собрания творений святителя Амвросия Медиоланского на русском языке в новом переводе с параллельным латинским текстом состоялась 12 декабря в пресс-центре газеты «Вечерняя Москва». 14-томный проект представили Издательский совет РПЦ и Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет (ПСТГУ), сотрудники которого непосредственно работают над изданием. В настоящее время вышло три первых тома.
Проект «Святитель Амвросий Медиоланский. Собрание творений» является уникальным – впервые планируется опубликовать в русском переводе полное собрание творений миланского (медиоланского) епископа второй половины IV в., включая письма. Святитель почитается как на католическом Западе, так и на православном Востоке как один из Святых Отцов неразделенной Церкви.
«Святителю Амвросию не повезло в России в XIX в., когда был расцвет русской богословской науки и духовных школ», -- отметил проректор ПСТГУ по международной работе, заместитель председателя редколлегии данного проекта протоиерей Георгий Ореханов. По его словам, до революции на русском языке были изданы лишь некоторые тексты святителя Амвросия, несмотря на то, что он пользовался большим почитанием в России. Представленное издание призвано восполнить этот существенный пробел.
Он рассказал, что идея издания возникла у делегации ПСТГУ во время посещения Амвросианской библиотеки в Милане. Гостям из России бросилось в глаза 20-томное академическое собрание сочинений святителя Амвросия, изданное параллельно на латинском и итальянском языках. Как выяснилось, работа над ним шла более 10 лет. «Мы спросили у священника Франческо Браски, доктора патрологии, директора отдела славистики Амвросианской академии: «Возможно ли такое издание в России?» Он неожиданно ответил: «Вполне возможно!» и выразил готовность помогать нам». После этой вдохновляющей встречи идею поддержал декан факультета церковных художеств ПСТГУ протоиерей Александр Салтыков, который и стал председателем редколлегии русского издания.
В работе над изданием сотрудники ПСТГУ ощущали духовную поддержку святителя Амвросия. Как рассказал о. Георгий, недавно была обнаружена особая келейная служба этому святителю, в честь которого принял монашеское имя прп. Амвросий Оптинский. Это богослужение было составлено в 1870 г., оно не вошло в общецерковное издание Миней, ее служили лишь в келье Оптинского старца. «Мы хотим возродить эту традицию и послужить эту службу 20 декабря, в день памяти свт. Амвросия Медиоланского, в нашем храме свт. Николая в Кузнецах», – сказал священник.
О. Георгий говорил об особом значении и почитании святителя Амвросия как на Западе, так и на Востоке. Он также обратил внимание на то, что рядом с этой «уникальной фигурой» можно поставить только Блаженного Августина, который стал духовным сыном Медиоланского епископа. Творения Августина тоже до сих пор не изданы полностью по-русски, и проректор ПСТГУ надеется, что это станет перспективным направлением работы ученых ПСТГУ.
«Чтобы сохранить европейскую культуру в России, надо перевести на русский язык начало этой культуры», – сказала главный редактор и координатор проекта «Амвросиана» Наталья Кулькова, имея в виду именно труды миланского святителя. По ее словам, он является «знаковой фигурой для своего времени и для нас» и олицетворяет «весь огромный пласт культуры»: философию, библейскую экзегезу и даже политику, поскольку был известен как церковно-общественный деятель, строгий духовник императора Феодосия Великого. Кроме того, Амвросий воспитал плеяду учеников и преемников, среди которых известно шесть святых. Н. Кулькова подробно рассказала о замысле издания, его структуре и содержании каждого тома. В идеале планируется ежегодно издавать по два тома. В первых трех томах опубликованы варианты житий свт. Амвросия (1 том), корпус текстов о девстве (2 том), экзегетические сочинения, посвященные ветхозаветным патриархам, и трактат «О благе смерти» (3 том).
И.о. руководителя секретариата научно-исследовательских проектов и специальных программ Издательского совета РПЦ иеромонах Феоктист (Игумнов) отметил, что данное издание стало возможным, учитывая возрождение и развитие богословской науки в Русской Православной Церкви за последние полтора десятилетия, а также новый уровень преподавания древних языков. Он выразил надежду, что это даст осуществить и другие, не менее масштабные проекты: например, 40-томное полное собрание сочинений святителя Феофана Затворника к его 200-летию в 2015 г.
Помощник председателя Издательского совета РПЦ иеромонах Макарий (Комогоров) отметил высокий научный уровень и беспрецедентность представленного издания. Он напомнил, что этот проект получил специальный приз на конкурсе «Просвещение через книгу» в 2013 г. и поблагодарил его создателей. Издание является академическим, оно снабжено комментариями, справочным аппаратом, библиографией. Тираж каждого тома – 500 экз. Однако сочинения святителя Амвросия могут быть интересны не только для представителей академического богословия, но и для широкого читателя. «Тысячи людей смогут прикоснуться к богатейшей духовной традиции», – сказал о. Макарий, выразив надежду, что после издания завершающего тома будет создана электронная версия всего проекта.