Первый видеословарь православной лексики русского жестового языка презентовали 20 апреля в столичной Марфо-Мариинской обители милосердия.
Словарь издан на CD-носителях тиражом 1000 экземпляров и уже в конце мая 2017 года станет доступен в Интернете, сообщает сайт Синодального отдела по благотворительности.
По словам главы Синодального отдела по благотворительности епископа Орехово-Зуевского Пантелеимона, жестовый язык устроен таким образом, что некоторые жесты понятны без перевода.
«Тем не менее, есть много нюансов, деталей, понять которые, если не знаешь смысла жеста, бывает сложно. В разных регионах и странах, у разных народов существуют разные жесты для обозначения слов, которые употребляются за богослужением», — добавил он.
Владыка рассказал, что работа над словарем велась больше года, а для его составления потребовалось обобщить опыт 9 регионов, где давно существуют православные общины глухих.
«Замечательно, что в этом словаре сохраняются диалекты, особенность и красота жестов, употребляемых в разных регионах. Каждое слово-синоним дает особую интонацию, особо окрашивает слово. Поэтому если жестовый язык обогащается разными терминами, он становится богаче и на нем легче выразить разные чувства, передать сложные мысли», — отметил глава Синодального отдела.
Епископ Пантелеимон выразил надежду, что «дальнейшая работа над словарем будет продолжаться, и поможет … перевести на жестовый язык то огромное богатство, которое накоплено Церковью».
Словарь состоит из 160 терминов, которые разделены на общеупотребительные и диалекты, сгруппированы по 7 темам. Для обозначения жестов всего было снято 579 роликов.
Издание видеословаря – совместный проект Всероссийского общества глухих и Координационного центра по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими Синодального отдела по благотворительности. Составителем словаря выступила аспирантка филологического факультета МГУ Анна Сысоева, которая сама является слабослышащей.